Český teTeX pro Red Hat 6.0 je na ftp://math.feld.cvut.cz/pub/cstex/tetex-rpm/.
V současné době existují pro distribuci RedHat 5.x balíky s kompletním
českým TeXem. Lze je nalézt na serveru
ftp://math.feld.cvut.cz/pub/cstex/unix/RPMS/ a mirrorech, např.
ftp://ftp.fi.muni.cz/pub/linux/localization/cstex/. Balíky
obsahují teTeX ve verzi 0.9, a obvykle nejnovější verze doplňků
csTeXu, tedy csplain, cslatex a doplňky do pdfTeXu včetně
Postscriptové verze CS fontů. Doporučuji před instalací přečíst soubor
README.cstetex
, kde jsou aktuální informace
o balících. Rozdíly oproti předchozím verzím lze zjistit příkazem
rpm -qp --changelog tetex-0.9cs-*.i386.rpm
.
Postup instalace je jednoduchý. Přesvědčte se, že dosud nemáte žádný TeX instalován; pokud příkaz
# rpm -qa | grep tetex
zobrazí nějaký výstup, tedy jméno nějakého balíku, je třeba jej
odinstalovat příkazem rpm -e jméno_balíku
. Potom lze
nainstalovat balíky s českým TeXem:
# rpm -Uvh tetex-0.9cs-*.i386.rpm
Pochopitelně, pokud některou z částí nechcete instalovat, nemusíte.
Čerstvě nainstalovaný TeX je dobré nakonfigurovat. K tomu slouží program texconfig. Po jeho spuštění se objeví menu, kde doporučuji zkonfigurovat minimálně dvips. Tento program totiž v základní konfiguraci přesměrovává svůj výstup přímo na tiskárnu. Zvolte tedy v hlavním menu ,,dvips``, dále ,,global settings``, velikost papíru ,,A4``, potom vyberte ,,Set up the command to print on this printer`` a stiskněte Enter.
Balíky v binární formě jsou kompilovány na RedHatu 5.x, a tedy
s knihovnou glibc. Nebudou proto chodit na starších verzích
RedHatu. Pokud byste je chtěli používat na starších distribucích, je
nutné je přeložit z balíku tetex-0.9cs-*.src.rpm
. Vzhledem ke
komplexnosti TeXu však je (alespoň zatím) nutné balík překládat přímo
v systémových adresářích. Proto nejlepší je překlad provést na nějakém
zkušebním počítači. Pozor, v průběhu překladu balíku se smaže obsah
adresáře /usr/lib/texmf
!
Další informace lze získat z ftp serveru ftp://math.feld.cvut.cz/pub/cstex/unix/README.*
Existují dvě možnosti. Jednak můžete nainstalovat TeX ze zdrojových kódů web2c, dnes ve verzi 7.2, a nebo instalovat komplexní teTeX. První možnost popisuje pan Petr Olšák v textu, který lze nalézt na ftp://math.feld.cvut.cz/pub/cstex/unix/README.web2c. Pokud máte dost místa na disku, doporučuji druhou možnost, instalaci teTeXu. Postup prozkoumal Pavel Janík ml.
Pro kompilaci a instalaci budete potřebovat asi 100 MB volného
místa. Originální teTeX lze nalézt na
ftp://ftp.rrzn.uni-hannover.de/pub/local/misc/teTeX-beta/, dále
budete potřebovat z
ftp://math.feld.cvut.cz/pub/cstex/unix/ soubory
csfonts.tar.gz
, cspdftexlib.tar.gz
,
csplain.tar.gz
, cspsfonts.tar.gz
,
csuvodlat.tar.gz
, enctex.tar.gz
a nejnovější
cslatex-*-.tar.gz
. Mnoho cenných rad najdete též v souboru
README.web2c-7.2
tamtéž. Vzhledem k rychlosti vývoje
doporučuji též stáhnout nejnovější verzi pdfTeXu z
ftp://ftp.cstug.cz/pub/local/cstug/janik/, soubory
pdftex.tar.gz
, Makefile.in
a configure.in
(přečtěte si soubor Install
, postup se často mění).
Do libovolného adresáře, např. /usr/src
,
rozbalte originální zdrojové kódy:
# cd /usr/src # tar xzvf teTeX-src-0.9.tar.gz
Dále do nějakého vhodného adresáře umístěte strom vstupních souborů TeXu:
# mkdir -p /usr/local/teTeX/share/texmf # cd /usr/local/teTeX/share/texmf # tar xzvf teTeX-texmf-0.9.tar.gz
Rozbalte distribuční balík enctexu (umožní v TeXu používat a za běhu přepínat vstupní kódování TeXových dokumentů):
# cd /usr/src/teTeX-0.9 # tar xzvf enctex.tar.gz
Instalujte české doplňky do TeXu (Latex není nutno mazat celý, stačí
smazat adresáře misc
, input
, a raději
i graphics
, psnfss
a tools
):
# rm -rf /usr/local/teTeX/share/texmf/tex/latex # cd /usr/local/teTeX/share/ # tar xzvf csplain.tar.gz # tar xzvf cslatex-*.tar.gz # tar xzvf csfonts.tar.gz # tar xzvf cspsfonts.tar.gz # tar xzvf cspdftexlib.tar.gz # tar xzvf csuvodlat.tar.gz
Pokud chcete používat pdfTeX, nainstalujte nejnovější verzi:
# cd /usr/src/teTeX-0.9/texk/web2c # rm -rf pdftexdir # tar xzvf pdftex.tar.gz
Soubory Makefile.in
a configure.in
z distribuce
pdfTeXu překopírujte do téhož adresáře (přepíší původní). Pak vytvořte
nové soubory Makefile.in
a configure.in
příkazem
# autoconf -m ../etc/autoconf # ./configure
Vytvořte Makefile pro kompilaci:
# cd /usr/src/teTeX-0.9 # ./configure --prefix=/usr/local/teTeX --disable-multiplatform
Aplikujte patch enctexu (ovlivní tex.ch
) a zkopírujte jeho
soubory do TeXového stromu:
# cd /usr/src/teTeX-0.9/texk/web2c/ # patch <../../enctex/enctex.patch-to-7.2 # mkdir /usr/local/teTeX/share/texmf/tex/enctex # cp ../../enctex/*.tex /usr/local/teTeX/share/texmf/tex/enctex
Dále je vhodné upravit Makefile pro xdvi tak, aby se jako náhradní
font používal csr10 a změnit standardní velikost papíru z Letter
na A4. V souboru /usr/src/teTeX-0.9/texk/xdvik/Makefile
upravte řádek
DEFS = -DHAVE_CONFIG_H $(XDEFS)
na
DEFS = -DHAVE_CONFIG_H -DA4 -DALTFONT=\"csr10\" $(XDEFS)
Aby TeX správně pracoval s českými Postscriptovými fonty, je třeba
v adresáři /usr/local/teTeX/share/texmf/dvips/
přidat obsah
souboru rawfonts.map
na začátek psfonts.map
. Proto:
# cd /usr/local/teTeX/share/texmf/dvips # mv psfonts.map psfonts.orig # cat rawfonts.map psfonts.orig > psfonts.map
A další úprava Postscriptových fontů je nutná pro správnou činnost
pdfTeXu. Prohlížeče PDF znají jen několik základních fontů, ostatní je
nutné do dokumentu přiložit. Musíte mít nainstalovány fonty, dodávané
s programem Ghostscript. V souboru
/usr/local/teTeX/share/texmf/fonts/type1/adobe/subs
upravte
proměnnou GSFPATH
tak, aby ukazovala na adresář
s Postscriptovými fonty Ghostscriptu. Potom skript pusťte, vygenerují
se linky na tyto fonty:
# cd /usr/local/teTeX/share/texmf/fonts/type1/adobe/ # ./mklinks
Nejvíce problémů je s TeXovým modulem Babel. Ten totiž obsahuje soubor
czech.sty
, jehož jméno koliduje se stylem czech.sty
,
který používáme v CSTeXu. Pokud Babel nebudete potřebovat, nejjistější
je jej zcela vyjmout:
# rm -rf /usr/local/teTeX/share/texmf/tex/generic/babel
Pokud jej potřebujete, je nutné upravit soubor
/usr/local/teTeX/share/texmf/web2c/texmf.cnf
tak, aby soubor
czech.sty
z adresáře
/usr/local/teTeX/share/texmf/tex/csplain
načetl vždy dříve,
než ten z Babelu.
Teď již můžete celý teTeX přeložit. Nejprve musíte obnovit TeXovou databázi souborů ls-R, neboť jste měnili obsah TeXového stromu.
# cd /usr/src/teTeX-0.9/texk/kpathsea # make # ./mktexlsr # cd ../.. # make world
A nakonec je třeba vygenerovat české (slovenské) formáty TeXu:
# PATH=/usr/local/teTeX/bin:$PATH # cd /usr/local/teTeX/share/texmf/web2c # tex -ini csplain.ini # ln -s latex.fmt cslatex.fmt # pdftex -fmt pdfcsplain -ini csplain.ini # etex -efmt=ecsplain -ini \*csplain.ini # tex -ini cslatex.ini # cd ../../bin # ln -s tex csplain # ln -s tex cslatex # ln -s pdftex pdfcsplain # ln -s etex ecsplain # mktexlsr
Pak už zbývá jen TeX nakonfigurovat (viz odstavec o teTeXu pro RedHat) a vyzkoušet.
Slouží pro přidání vlnky (mezery, ve které nemůže dojít ke zlomu
řádky). Program je k dispozici na
ftp://math.feld.cvut.cz/pub/olsak/vlna/. Pro RedHat Linux je
k dispozici RPM balík na
ftp://ftp.fi.muni.cz/pub/linux/localization/ a nebo v adresáři
contrib
na každém zrcadle RedHatu.
Program csindex
slouží pro vytváření správně česky nebo
slovensky setříděných indexů pro LaTeX. Pro RedHat Linux lze nalézt na
ftp://ftp.fi.muni.cz/pub/linux/localization/.
Utilitka a2ac
umí do Postscriptového AFM souboru přidat znaky
s českými akcenty. Slouží pro počešťování Postscriptových
fontů. Program lze nalézt na
ftp://math.feld.cvut.cz/pub/olsak/a2ac/, RPM balík pro RedHat
Linux je na
ftp://ftp.fi.muni.cz/pub/linux/localization/
nebo v adresáři contrib
na každém zrcadle RedHatu.
V současné době existují tři základní možnosti jak v TeXu psát česky:
\'
, \v
a
\accent23
, kde \'
je sekvence pro čárku,
\v
pro háček a \accent23
pro kroužek.
Výhody a nevýhody těchto přístupů:
sl\accent23 un\v ec\'\i
= slůněcí to myslím dokumentuje.
T1
příkazu:
\usepackage[T1]{czech}Je nutno míti na paměti, že v LaTeXu musí být zavedeny vzory pro dělení slov pro T1 kódování, tj. při initexování zadáno v
hyphen.cfg
:
\DeclareLanguage[IL2,T1]{\czech}{czhyphen.tex}% {\lefthyphenmin=2 \righthyphenmin=3 \@requesthyphens}%
Pro bližší info o czech.sty
:
http://home.zcu.cz/~snajdr5/cslatex/
Pokud nepotřebujeme dělení slov (nechce se nám právě teď instalovat CSTeX) můžeme použít:
\usapackage[T1]{fontenc}
Takže (1) použijeme většinou v případě, kdy píšeme dopis v cizině nebo nám nezbývá čas na instalaci. (2) je v současné době podporováno CSTuGem, takže v rámci České republiky by měl být bezproblémový. (3) je způsob podporovaný v Evropě, časem by se měl stát standardem, tj. vesměs dostupným.
Do TeXu lze pohodlně začlenit jednak fonty ve formátu Metafontu, jednak fonty ve formátu Type 1. První lze využít pro všechna zařízení, druhé je výhodné používat při převodu textu do PostScriptu programem DVIPS, který zvláště ve velkých rozlišeních generuje menší výstup.
V současné době vím pouze o třech plně českých fontových sadách. Jednak tedy EC-fonty, pak CS-fonty a nakonec Concrete Modern fonty (vlastně se jedná o pouhý klon CS-fontů) počeštitelný stejným mechanismem jako jsou z CM fontů udělány CS-fonty.
Dále se vyskytují fonty (např. Pandora) dobře počeštitelné pomocí virtuálních fontů (programem l2accent ftp://ftp.cstug.cz/pub/local/fontware/accents/).
Všechny zmíněné fonty jsou dostupné v archívu ftp://ftp.cstug.cz/pub/local/, ftp://ftp.cstug.cz/pub/CTAN/fonts/.
V současné době je k dispozici mnoho českých nebo počeštitelných fontů
ve formátu Type 1. Tyto fonty mohou být buď přímo vestavěny ve
výstupním zařízení nebo mohou být dodávány ve formě souborů s příponou
pfa
nebo pfb
, k nimž by měl být dodáván i metrický
soubor s příponou afm
.
Tyto fonty lze počeštit mechanismem virtuálních fontů. Pokud chcete počeštit pouze fonty ze základní sady, tj.:
TimesNewRoman Helvetica NewCenturySchoolBook Palatino Bookman
lze s výhodou použít již hotové řešení z balíku
cspsfonts.tar.gz
. Obsahuje TFM a VF soubory, které stačí
umístit na patřičná místa (/usr/lib/texmf/fonts/tfm
,
/usr/lib/texmf/fonts/vf
). Verze počeštěného teTeXu v RPM
balících je již obsahuje.
Pokud vlastníte Postscriptový font ve formě AFM a PFA, resp. AFM a PFB souborů, jsou rámcově dvě možnosti:
Jak to zjistím? Pokud již font obsahuje české znaky, pak je o nich informace v AFM souboru. Podíváme se tedy, zda-li AFM soubor obsahuje řádky typu:
C -1 ; WX 722 ; N Aacute ; B 15 0 706 892 ;
kde místo Aacute
jsou postupně názvy českých znaků (caron =
háček, acute = čárka, ring = kroužek, tedy Ccaron = Č (C s háčkem),
uring = ů (u s kroužkem)). Pokud se nám podaří najít všechna česká
písmena, můžeme zkusit vygenerovat font příkazem:
$ afm2tfm font.afm -t kodovani.enc -v cfont rfont
kde
font.afm je jméno původního fontu kodovani.enc je jméno českého kódování cfont je jméno českého fontu rfont je jméno raw fontu
Česká kódování jsou dostupná např. v balíku a2ac
ftp://ftp.cstug.cz/pub/local/cstug/olsak/a2ac, kde je také
podrobnější info. Jméno českého fontu by mělo být ve shodě s ,,Font
Naming Conventions``
ftp://ftp.cstug.cz/pub/tex/CTAN/documentation/fontname/. Jméno
raw fontu můžete zvolit libovolně, většinou se používá jméno původního
fontu s předponou r.
Program afm2tfm
vygeneruje jednak na standardní výstup řádek:
rfont JmenoFontu
který přidáte (po malé úpravě) do souboru psfonts.map
(/usr/lib/texmf/texmf/dvips/misc/psfonts.map
). Co a jak
přesně přidat do tohoto souboru, je lépe konzultovat v dokumentaci
k programu DVIPS.
Dále vytvoří soubor rfont.tfm
a cfont.vpl
. Na
posledně jmenovaný aplikujeme program:
vptovf cfont.vpl
čímž dostaneme soubory cfont.tfm
a cfont.vf
, které
umístíme do adresářů /usr/lib/texmf/texmf/fonts/tfm
a
/usr/lib/texmf/texmf/fonts/vf
.
Pokud font české znaky neobsahuje, můžete se pokusit sjednat nápravu
programem a2ac
ftp://ftp.cstug.cz/pub/local/cstug/olsak/a2ac, který, pokud
najde jednotlivé akcenty, je schopen vytvořit kompozitní popis všech
českých písmen.
Podrobnější popis viz dokumentace k a2ac
, či článek Virtuální
fonty, accents a přátelé
ftp://ftp.cstug.cz/pub/tex/local/cstug/sojka/aboutacc/.
Program LyX slouží k vytváření textových dokumentů. Je to nadstavba nad TeX, přesněji nad makro LaTeX. Uživatel LyXu pracuje s grafickým rozhraním, podobajícím se textovým editorům ze světa MS Windows. Výstup programu LyX se po stisku tlačítka zpracuje LaTeXem a proto je výsledný dokument typograficky poměrně kvalitní.
Aby byla hlášení v menu zobrazována správnými fonty, je nutné zahrnout
do souboru $HOME/.lyx/lyxrc
řádek
\screen_font_encoding iso8859-2
LyX upravený pro bezproblémovou práci v češtině pro RedHat Linux lze nalézt na ftp://ftp.fi.muni.cz/pub/linux/localization/.