- předchozí článek - následující článek - obsah - úvodní stránka -

Linuxové noviny 11-12/98

Výměna dokumentů mezi StarOffice a Microsoft Office

Petr Krištof, 13. listopadu 1998

[ StarOffice ]

Bill Gates kdysi prohlásil, že Windows NT budou lepší unix než unix. Nevím, čas ukáže. Ale jedním jsem si jistý. Jeho výrokem se inspirovala německá firma Star Division GmBH http://www.stardivision.de při tvorbě svého kancelářského balíku a Microsoft opravdu trumfli ve všech směrech. StarOffice je větší, pomalejší a nestabilnější.

Nové verze jsou ohlašovány s mnohaletým předstihem a jejich uvádění na trh má neustálá zpoždění. Podpora uživatelů je zoufalá (rozuměj nulová) a o nějaké "filozofii programu" se nedá hovořit. Místo balíků malých, šikovných, vzájemně spolupracujících programů použitelných v kanceláři je tady jeden obrovský moloch (asociace s Emacsem čistě náhodná...) obsahující tabulkový procesor, editor, prohlížeč obrázků, grafický editor, nástroj na výrobu prezentací, HTML editor a další přívažky, které uživatel možná nikdy nepoužije a přesto je musí živit na svém počítači. Dovolím si parafrázovat SuSE GmBH:

No hype, no bulls, just german engineering quality...
Dokonalé provedení, jen ten selský rozum jaksi chybí.

Při porovnání kancelářských balíků pro Linux (Linuxové noviny 1/98) ztrácel StarOffice 4.0 na své konkurenty v možnostech rozšiřování funkcionality podle potřeb uživatelů.

Elektronický help ke StarOffice 4.0 (angl. verze) je mocný zážitek. Úvod a stručné uživatelsky orientované popisy jsou v angličtině, ale čím více se noříte do hloubky, tím více přibývá německých výrazů. Na závěr chybělo jen, abych na nejnižší úrovni, v příkladech zdrojového kódu, zahlédl "Daváj Iván", a připadal bych si jako při sledování nějakého starého válečného filmu.

Přes tyto potíže se Jirka Juruš přenesl a vytvořil několik maker umožňujících změnit kódovou stránku dokumentu. První verze byly vpravdě spartánské, později jsem je upravil do formy uživatelsky přijatelnějšího modulu s intuitivním klikacím rozhraním a s nepříliš obtížnou instalací.

V současnosti je modul CPcode distribuován jako kompaktní knihovna SBL. Celá instalace je popsána v návodu viz. stránka http://www.intersoft.cz/linux/soffice/. Přenos českých dokumentů mezi platformou Linux a Microsoft Windows je tedy jakž takž vyřešen.

Na tomto místě bych rád upozornil na jednu komplikaci, která s převodem souvisí. Dokument je po překódování v 1250, ale StarOffice při exportu do MS formátu neposkytuje informaci o jazyku dokumentu. Microsoft Office to není schopen zjistit a nastaví US. Uživatel pak nevidí znaky s diakritikou. To se často stává i při přenosu dokumentů mezi různými verzemi Wordu. Pomoc je snadná. Stačí označit celý dokument, potom přes menu Nástroje/Jazyk/Nastavit - Český. *


- předchozí článek - následující článek - obsah - úvodní stránka -