- předchozí článek - následující článek - obsah - úvodní stránka -

Linuxové noviny Duben 1998

Oprava

Leo Hadacz, 14. dubna 1998

V minulém čísle Linuxových novin jste si mohli přečíst můj článek o tcp wrapperech. Byl jsem upozorněn na jednu chybičku, a tak bych rád uvedl vše na pravou míru. V článku jsem napsal, že slovo "wrapper" se do češtiny překládá jako "přepínač". Není to pravda. Skutečný překlad tohoto slova je (např.) "obal". I tento význam je smysluplný. Wrapper je prostě bezpečnostní obal pro jiné programy.

(Pozn. redakce: v mém anglicko-českém slovníku je uveden překlad slova wrapper také jako "župan" :-). *


- předchozí článek - následující článek - obsah - úvodní stránka -